BK EVOLUTION – CD KEKKO UNPLUGGED

Pesmi kantavtorja Kekka Bergnacha / Canzoni del cantautore Kekko Bergnach

Tik preden je dosmrtno zbolel, je Kekko preživljal cele dneve v svojem študiju in snemal pesmi za svojo drugo kaseto. Po prvi izkušnji albuma “Za se na jokat” leta 1987 (?) časi so bi zdreli, da bi izdal drugo s pesmimi, ki so se nabrale predvsem v 90-ih letih. Zbral je okoli njega nekaj svojih prijateljev-glasbenikov in začel se lotiti tega projekta, ki, na žalost, ni nikoli videl sonca. Snemanje je bilo sicer skoraj končano, saj so manjkale samo njegove kitare in predvsem njegov glas

Zato smo člani skupine BK-evolution izbrali za ta cd, poleg zgodovinskih, tudi nekaj novejših pesmi, z namenom, da bi speljali vsaj idealno do konca kekkovo zadnjo delo.

***

Fino a poco prima della sua morte Kekko stava perseguendo il progetto di pubblicare una seconda cassetta di proprie canzoni. Dopo circa 15 anni dalla prima esperienza dell’album “Za se na jokat”, i tempi erano maturi per la pubblicazione di una raccolta di canzoni scritte perlopiù negli anni ’90. Insieme a diversi amici musicisti ha intrapreso un progetto che purtroppo non avrebbe mai visto la luce. Ironia della sorte, al completamento delle registrazioni mancavano unicamente le tracce della sua chitarra e, soprattutto, della sua voce.

Perciò il gruppo BK-evolution ha scelto per questo cd, oltre alle canzoni storiche, anche alcune tra quelle più recenti, con l’intento di portare almeno idealmente a conclusione l’ultimo lavoro di Kekko.

 

Za te zahvalit                                     4.25
Ponočne misli                                    4.01
Za se na jokat                                   2.51
Glas tihote*                                        3.31
Štupienjo za štupienjo                       3.09
Zima je nazaj paršla                          3.54
Za te                                                  2.35
Ist te prosim, o muoj Buog                4.01
Dolgolaska                                        3.34
Vsako vičer                                       4.03

* Besedilo / Testo di Pietro Zuanella

Igor Cerno, glas / voce – Davide Tomasetig, bas kitara / basso – Anna Bernich, harmonika in glas / fisarmonica e voce – Luca Clinaz, bobni / batteria – Alessandro Bertossin, kitara / chitarra – David Klodič, klavir in glas / pianoforte e voce

TESTI E TRADUZIONI DELLE CANZONI

ZA TE ZAHVALITP

ridejo za vse tisti časi,
kjer vse je buj granko,
na vieš, kam se obarnit,
na vieš, kam luošt glavo.

Se na zmislem, ka s’mi jala,
dvie besiedi, mi se zdi,
male, majhane besiede,
ki so me razveselile.

Za te zahvalit…
za ti reč…
kuo majhana besieda
zadarla me j’ taz tli,
za te zahvalit…
za ti reč…
kuo kuraža j’ paršla v me.

Je bla majhana besieda,
veliko veseje,
za me nebo se je odparlo
an sonce razsvetilo.

Za te zahvalit…
za ti reč…
za tvoje zlate oči,
za tvoj veseu obraz,
za te zahvalit…
za ti reč…
v moji pamet šele boš.

PER RINGRAZIARTI

Arrivano per tutti quei momenti
nei quali tutto è più amaro,
non sai da che parte voltarti,
non sai dove sbattere la testa.Non ricordo cosa tu mi abbia detto,
due parole, mi pare,
piccole parole
che mi hanno fatto felice.

Per ringraziarti,
per dirti
come una piccola parola
mi abbia sollevato da terra,
per ringraziarti,
per dirti
come il coraggio è tornato in me.

E’ stata una piccola parola,
una grande felicità,
il cielo si è aperto per me
e il sole è tornato a splendere.

Per ringraziarti,
per dirti…
per i tuoi occhi d’oro,
per il tuo volto gioioso,
per ringraziarti,
per dirti
che sarai sempre nei miei pensieri.

PONOČNE MISLI

Pridi tle, kako je, dobro, tudi jest,
pa se mi zdi, de v tvojih očeh
je ’na magla žalosti,
povej mi, kaj te v sarcu tišči.Stisni me an povej, povej mi, kaj ti je,
če mi bomo skup hodil,
vse buj lahko bo,
buj lahka bo ta pot, k’ težka je.

Ti si za me drugo življenje,
si za me nič vič trpljenje,
si za me vse, kar me giba
od jutra do noč.
Ti si za me drugo življenje,
si za me nič vič trpljenje,
si za me vse, kar me giba
an pelje napri.

Naco, zmaltran sam, zmaltrana tud’ ti,
pa vseglih ostani tle,
bomo gledali zvezde,
pomisli, de imamo svet za nas.

Ti si za me drugo življenje,
si za me nič vič trpljenje,
si za me vse, kar me giba
od jutra do noč.
Ti si za me drugo življenje,
si za me nič vič trpljenje,
si za me vse, kar me giba
an pelje napri.

Pa zvičer sladko mi je,
kar zaspiš, te gledati,
vse moje življenje,
vse moje trpljenje
v veselje se spremeni.

Ti si za me drugo življenje,
si za me nič vič trpljenje,
si za me vse, kar me giba
od jutra do noč.
Ti si za me drugo življenje,
si za me nič vič trpljenje,
si za me vse, kar me giba
an pelje napri.

PENSIERI NOTTURNI

Vieni qua, come va, bene, pure a me,
ma mi sembra che nei tuoi occhi
ci sia un velo di tristezza,
dimmi cosa ti opprime in cuore.Stringimi e dimmi cos’hai,
se noi cammineremo insieme
tutto sarà più facile,
più facile sarà questa strada impervia.

Tu sei per me un’altra vita,
sei per me niente più sofferenza,
sei per me tutto ciò che mi fa muovere
da mattina a sera.
Tu sei per me un’altra vita,
sei per me niente più sofferenza,
sei per me tutto ciò che mi fa muovere
e mi trascina.

Stasera sono stanco, lo sei anche tu,
ma comunque resta qua,
guarderemo le stelle,
pensa che abbiamo tutto il mondo per noi.

Tu sei per me un’altra vita…

E la sera mi è dolce
guardarti mentre ti addormenti:
tutta la mia vita,
tutta la mia sofferenza
si trasformano in felicità.

Tu sei per me un’altra vita…

ZA SE NA JOKAT

Po tisti pot’, ki lietu si an ti
sreču san parjatelja, se nie obarnu.
Po tisti pot, kjer smo vsi mi
na teče vič ljubezan
ostal’ smo sami.Obarnem se oku
na najdem vič
na ostane nič
ku spet zapiet
za se na jokat
za se na jokat
za se na jokat.
Ku spet zapiet
za se na jokat.

Zabavala si se tako z menoj
od mojih ust vzela veseje.
Sada, ki san spet sam
vič mi na ostene, na moren vič
ku spet zapiet
za se na jokat
za se na jokat
za se na jokat.
Ku spet zapiet
za se na jokat.

Zabavala si se tako z menoj
od mojih ust vzela veseje.
Sada, ki san spet sam
vič mi na ostene, na moren vič
ku spet zapiet
za se na jokat
za se na jokat
za se na jokat.
Ku spet zapiet
za se na jokat.

GLAS TIHOTE

(besedilo od Pietro Zuanella)

Tiho je, sam sam,
na puojdem še spat,
šele jest se vprašam,
al’ me ma kajšan rad.Šele mislim na te,
dugi mi so dnevi,
nie ljubezni za me,
mie tojih liepih oči.

Šla si od mene,
sam ku stučen pas,
viervu sam na te,
v sarcu mi je mraz.

Jasno se mi zdi,
niek me zlo mote,
al so moje misli,
al je glas tihote.

Je glas tihote,
je žalostni dan,
dna miseu me mote,
jest se čujem le buj sam.

Jasno se mi zdi,
niek me zlo mote,
al so moje misli,
al je glas tihote.

LA VOCE DEL SILENZIO

(testo di Pietro Zuanella)

C’è silenzio, sono solo,
non vado ancora a dormire,
ancora mi chiedo
se qualcuno mi vuol bene.Penso ancora a te,
i miei giorni sono lunghi,
non c’è amore per me,
non ci sono i tuoi bei occhi.

Te ne sei andata,
sono come un cane bastonato,
ho creduto in te,
è calato il freddo nel mio cuore.

Mi sembra chiaro,
qualcosa mi disturba,
o sono i miei pensieri
o è la voce del silenzio.

E’ la voce del silenzio,
è un giorno triste,
un pensiero mi disturba,
mi sento ancora più solo.

Mi sembra chiaro,
qualcosa mi disturba,
o sono i miei pensieri
o è la voce del silenzio.

ŠTUPIENJO ZA ŠTUPIENJO

Štupienjo za štupienjo
gor po dugi pot,
ostane zad za mano
moja hiša.Štupienjo za štupienjo
oku mene pogledam
in videm mojo zemjo,
se zgubja mimo.

Drevje, se mi zdi,
lietajo pruot mene,
potle jih videm majhane,
se zgubjajo.

O zemja, o vas, o bratri,

pustim vas an lohni
vič vas ne bom videu,
muoram iti za ušafat
ki malega vič.

Štupienjo za štupienjo
napri hodim še,
sonce vesoko sieje,
se zdi pozdravjat.

Perja sada šum’jo,
bi tiele rade reč,
pridi preca, parjateu,
tle med nas.

Se uarnem, lepa vas,
se uarnem, hribi zeleni,
bom poslušu še šum
od vode, ki se stieka,
med travo an robieh od moje vasi,
med travo an robieh od moje vasi.

ZIMA JE NAZAJ PARŠLA

Zima je nazaj paršla
perja so že padale
snieg že pokriva
z njega koutro dolino.Duga je ta biela planja,
če greš tam gor na brieg
dol v koncu nebo se zdi,
de pride dol na snieg,
na snieg od bregi.

Pujdi čičica moja
puj se griet tu hišo
blizu ognja boš sediela
blizu ognja bon sedeu.

Tu sarcu pa boš čula
kiek druzega za te,
sladkosti veliko v tebe
postaneš čista, čedna tu
ku snieg na travi.

Tu sarcu pa boš čula
kiek druzega za te,
sladkosti veliko v tebe
postaneš čista, čedna tu
ku snieg na travi.

Zima je nazaj paršla
perja so že padale

ZA TE

Za te piesam bom pieu,
za te rože parnesem,
ubrane mez trave
telo jutro za te.

So vse rože ardeče an biele,
so vse ubrane glih za te.
Ist t’ jih šenkam vse tebe,
da se zmisleš na me.

Za te se ustavem po pot,
na te se zmislim zvičer,
kar doma utrujen
an veseu počivam.

Sada j’ nuoč, se zmislim na te,
sada j’ nuoč an vidim tebe,
tam, mez luči,
ki stojiš ta par mene.

PER TE

Per te canterò una canzone,
a te porterò fiori,
raccolti nei prati stamattina,
per te.

Tutti i fiori sono rossi e bianchi,
sono tutti raccolti proprio per te.
Io li regalo tutti a te,
che ti ricordi di me.

Per te mi fermo per strada,
a te penso di sera,
quando a casa stanco
e felice risposo.

Adesso è notte, mi ricordo di te,
adesso è notte
e ti vedo là, tra le luci,
che stai accanto a me.