BK EVOLUTION – CD KEKKO UNPLUGGED
Pesmi kantavtorja Kekka Bergnacha / Canzoni del cantautore Kekko Bergnach
Tik preden je dosmrtno zbolel, je Kekko preživljal cele dneve v svojem študiju in snemal pesmi za svojo drugo kaseto. Po prvi izkušnji albuma “Za se na jokat” leta 1987 (?) časi so bi zdreli, da bi izdal drugo s pesmimi, ki so se nabrale predvsem v 90-ih letih. Zbral je okoli njega nekaj svojih prijateljev-glasbenikov in začel se lotiti tega projekta, ki, na žalost, ni nikoli videl sonca. Snemanje je bilo sicer skoraj končano, saj so manjkale samo njegove kitare in predvsem njegov glas
Zato smo člani skupine BK-evolution izbrali za ta cd, poleg zgodovinskih, tudi nekaj novejših pesmi, z namenom, da bi speljali vsaj idealno do konca kekkovo zadnjo delo.
***
Fino a poco prima della sua morte Kekko stava perseguendo il progetto di pubblicare una seconda cassetta di proprie canzoni. Dopo circa 15 anni dalla prima esperienza dell’album “Za se na jokat”, i tempi erano maturi per la pubblicazione di una raccolta di canzoni scritte perlopiù negli anni ’90. Insieme a diversi amici musicisti ha intrapreso un progetto che purtroppo non avrebbe mai visto la luce. Ironia della sorte, al completamento delle registrazioni mancavano unicamente le tracce della sua chitarra e, soprattutto, della sua voce.
Perciò il gruppo BK-evolution ha scelto per questo cd, oltre alle canzoni storiche, anche alcune tra quelle più recenti, con l’intento di portare almeno idealmente a conclusione l’ultimo lavoro di Kekko.
Za te zahvalit 4.25
Ponočne misli 4.01
Za se na jokat 2.51
Glas tihote* 3.31
Štupienjo za štupienjo 3.09
Zima je nazaj paršla 3.54
Za te 2.35
Ist te prosim, o muoj Buog 4.01
Dolgolaska 3.34
Vsako vičer 4.03
* Besedilo / Testo di Pietro Zuanella
Igor Cerno, glas / voce – Davide Tomasetig, bas kitara / basso – Anna Bernich, harmonika in glas / fisarmonica e voce – Luca Clinaz, bobni / batteria – Alessandro Bertossin, kitara / chitarra – David Klodič, klavir in glas / pianoforte e voce
TESTI E TRADUZIONI DELLE CANZONI
ZA TE ZAHVALITPridejo za vse tisti časi, Se na zmislem, ka s’mi jala, Za te zahvalit… Je bla majhana besieda, Za te zahvalit… |
PER RINGRAZIARTIArrivano per tutti quei momenti Per ringraziarti, E’ stata una piccola parola, Per ringraziarti, |
PONOČNE MISLIPridi tle, kako je, dobro, tudi jest, Ti si za me drugo življenje, Naco, zmaltran sam, zmaltrana tud’ ti, Ti si za me drugo življenje, Pa zvičer sladko mi je, Ti si za me drugo življenje, |
PENSIERI NOTTURNIVieni qua, come va, bene, pure a me, Tu sei per me un’altra vita, Stasera sono stanco, lo sei anche tu, Tu sei per me un’altra vita… E la sera mi è dolce Tu sei per me un’altra vita… |
ZA SE NA JOKATPo tisti pot’, ki lietu si an ti Zabavala si se tako z menoj Zabavala si se tako z menoj |
|
GLAS TIHOTE(besedilo od Pietro Zuanella)Tiho je, sam sam, Šla si od mene, Jasno se mi zdi, Je glas tihote, Jasno se mi zdi, |
LA VOCE DEL SILENZIO(testo di Pietro Zuanella)C’è silenzio, sono solo, Te ne sei andata, Mi sembra chiaro, E’ la voce del silenzio, Mi sembra chiaro, |
ŠTUPIENJO ZA ŠTUPIENJOŠtupienjo za štupienjo Drevje, se mi zdi, O zemja, o vas, o bratri, pustim vas an lohni Štupienjo za štupienjo Perja sada šum’jo, Se uarnem, lepa vas, |
|
ZIMA JE NAZAJ PARŠLAZima je nazaj paršla Pujdi čičica moja Tu sarcu pa boš čula Tu sarcu pa boš čula Zima je nazaj paršla |
|
ZA TEZa te piesam bom pieu, So vse rože ardeče an biele, Za te se ustavem po pot, Sada j’ nuoč, se zmislim na te, |
PER TEPer te canterò una canzone, Tutti i fiori sono rossi e bianchi, Per te mi fermo per strada, Adesso è notte, mi ricordo di te, |
